Translation of "stato uno di" in English


How to use "stato uno di" in sentences:

Se sei stato uno di noi, lo sarai sempre.
Once one of us, always one of us.
E non è stato uno di noi.
And it didn't come from us.
Ma io non sono mai stato uno di loro
But I've never been one of them
Forse non è stato uno di noi!
Maybe it wasn't one of us.
Credi che quella stronza lo avrebbe fatto, se fosse stato uno di quei tipetti... di "The View" a prendere i soldi?
You think that bitch would have tried that if it had been one of those douche bags from The View, if they had taken the money?
No, perdona me per non aver capito che sei sempre stato uno di noi.
No, forgive me for not understanding that you have always been one of us.
Non sono stato io, è stato uno di voi.
It's not me, it's one of you.
Questi ragazzi impiegherebbero tutta la giornata a cercare di capire se è stato uno di loro.
It would take these guys the rest of the day to figure out it wasn't one of their own men that did it.
Non sono mai stato uno di voi e non lo sarò mai.
I never was one of you guys, and I never will be.
Forse e' stato uno di quei tizi.
It probably was one of those goons.
Forse non e' stato uno di loro.
Maybe it wasn't one of them.
Sara' stato uno di quei ragazzi in cella d'isolamento.
It's probably one of those kids in the bullpen.
E' stato uno di quei momenti indimenticabili della nostra vita.
That was like a big iconic moment in all of our lives.
Quindi pensi che sia stato uno di noi a mandarci questa?
So you think one of us sent these?
Vi siete risentiti tutti perche' e' stato uno di voi.
You were all offended that it was one of you.
Non sono mai stato uno di loro.
I was never one of them.
Penseranno sia stato uno di quei criminali dei suoi clienti.
They're just gonna think it was one of her scumbag clients.
Sono stato uno di quegli sfortunati adottati da professionisti della borghesia medio-alta educato in un contesto di apprendimento, arte e cultura socio-religiosa immersa in oltre 2000 anni di tradizione talmudica.
I was one of those unfortunates adopted by upper-middle-class professionals and nurtured in an environment of learning, art, and a socio-religious culture steeped in over two thousand years of talmudic tradition.
Perche' credi sia stato uno di noi.
Because you think it's one of us.
Come ho detto, il mio matrimonio e' stato uno di quelli estremi
Like I said, my marriage... has been one of extremes.
Non sei mai stato uno di noi.
You never were one of us.
E poiche' le telecamere di sicurezza non hanno rilevato alcun Ostile che attraversava il perimetro, questo significa che e' stato uno di noi.
Since the security cameras didn't pick up any Hostiles crossing the perimeter, that means it was one of us.
Deve essere stato uno di voi due.
It's got to be one of you.
Avevo previsto che avremmo avuto dei problemi... ma non ho mai pensato che il tuo rigore scientifico sarebbe stato uno di questi.
I anticipated we'd have problems, but I never thought your scientific rigor would be one of them.
Credi che sia stato uno di noi?
You think it was someone here?
Non sono mai stato uno di quei ragazzi che ha lasciato entrare... chiunque passasse dalla porta.
I never was one of those guys who just let anybody in who'd come through the door.
Ci sarà un'altra votazione lunedì mattina, perché Jean-Marc ha influenzato alcune persone dicendo... che se non fossi stata licenziata io, forse lo sarebbe stato uno di loro
He'II hold another ballot Monday morning because of Jean-Marc who influenced some people by saying if I wasn't the one laid off, maybe they would be.
E' stato uno di quei giorni.
It has been one of those days.
So che è stato uno di voi.
I know one of you did it!
Pensate che sia stato uno di noi?
You think one of us did it?
Ma ho sempre saputo che Simon sarebbe stato uno di quelli che sarebbe riuscito nella vita.
But I always knew that Simon would be one of those people who would make something of himself.
Quindi se non e' stato uno di loro...
So if it wasn't one of them...
E' stato uno di loro a dirmelo.
That's what one of them white fellas tell me.
Potrebbe essere stato uno di loro, per quanto ne sa il Cartello.
Could've been any of them as far as the cartel's concerned.
Probabile sia stato uno di loro.
Maybe it was one of them.
Perche' e' stato uno di quei supermutanti.
Because one of them superfreaks did it. Hmm.
In passato sono stato uno di quegli animali.
Actually, I used to be one of those animals.
Non sei mai stato uno del MI-7, non sei mai stato uno di noi.
You were never really Ml-7, Johnny. You were never really one of us.
In vita mia ho commesso molti errori... ma quello non e' stato uno di essi.
I've made many mistakes in my life... but that wasn't one of them.
E' stato uno di loro o almeno sa chi e' stato.
One of them did this or knows who did.
Scommetto che e' stato uno di quei traditori dei suoi rivali a farlo.
I bet it was one of her backstabbing rivals that did this. What?
Ma costruire quella Macchina non e' stato uno di essi.
But building the machine is not one of them.
Anche io sono stato uno di quei poveri bastardi.
I was one of those poor bastards myself.
È stato uno di quei sogni che è sempre sembrato 20 anni nel futuro.
Now, it's been one of those dreams that's always seemed about 20 years in the future.
Nella mia carriera e vita sono stato uno di queste: in Cina, in Africa, in Europa
And in my career, in my life, I've been one of them: in China, in Africa, in Europe.
6.8600931167603s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?